Menu

Autista

Vendi la tua anima ad Aladar FFM:

MEEZ

Meez 3D avatar avatars games

Categorie

Archivio

Contatori

© 2012 BlogName - All rights reserved.

Firstyme WordPress Theme.
Designed by Charlie Asemota.

Sakamoto & Sylvian

28 giugno 2006 - Author: velenero - 15 commenti

Sarò banale, ma le cose belle vanno condivise con gli amici…

Forbidden Colours
The wounds on your hands never seem to heal
I thought all I needed was to believe

Here am I, a lifetime away from you
The blood of Christ, or the beat of my heart
My love wears forbidden colours
My life believes

Sensless years thunder by
Millions are willing to give their lives for you
Does nothing live on?

Learing to cope with feelings aroused in me
My hands in the soil, buried inside of myself

My love wears forbidden colours
My life believes in you once again

Ill go walking in circles
While doubting the very ground beneath me
Trying to show unquestioning faith in everyone

Here am I, a lifetime away from you
The blood of Christ, or a change of heart

My love wears forbidden colours
My life believes

My love wears forbidden colours
My life believes in you once again

…e per una volta, con umiltà, mi permetto di tradurre il testo in italiano.

Colori proibiti
Le stimmate sulle tue mani sembrano non guarire mai
Pensavo di aver bisogno di credere

Eccomi, una vita intera lontano da te
Il sangue di Cristo, o il battito del mio cuore
Il mio amore indossa colori proibiti
La mia vita crede

Anni privi di senso rimbombano
Milioni di persone pronte a dare la vita per te
Nulla sopravvive?

Imparando a gestire i sentimenti risvegliatisi in me
Le mie mani nel suolo, sepolto dentro me stesso

Il mio amore indossa colori proibiti
La mia vita crede in te ancora una volta

Camminerò in tondo
Dubitando anche del terreno sotto di me
Cercando di mostrare una fede assoluta in chiunque

Eccomi, una vita intera lontano da te
Il sangue di Cristo, o un ripensamento

Il mio amore indossa colori proibiti
La mia vita crede

Il mio amore indossa colori proibiti
La mia vita crede in te ancora una volta

Categories: massime

Discussion (15 commenti)

  1. e che gran film, “furyo”.

  2. by 99giu

    oddio furyo oddio bowie oddio sylvian oddio sakamoto oddio takeshi kitano.oddio, i miei 15 anni

  3. @giu: che tenera che sei! :)

  4. by Kassiopea

    strana la vita a volte, solo qualche giorno fà mi sono ritrovata ad ascoltare questa canzone e cercavo la traduzione…. ora me la ritrovo scritta in un posto che ohni tanto vengo a leggere…..

  5. by velenero

    @kassiopea: che dire? felice di esserti stato utile! :)

  6. by Kassiopea

    in effetti ora “utile” è un parolone, la traduzione alla fine me l’ero fatta da sola, non riuscendo a trovarla;
    notavo xò come ci siano attimi che passano nella vita delle persone e che tornano, o forse è solo che è impossibile che “le cose belle” non arrivino nella nostra vita, chissà quante persone x caso si sono trovate a pensare questa cosa mentre ascoltavano la canzone, ieri oggi o in altri attimi…. è una sensazione piacevole!

  7. by Lykos

    Stupenda… Nient’altro da dire.

    E stupendo anche Furyo…

  8. by giusy

    Traduzione splendida!!!Grazie!!!

  9. by giusy

    I miei 16 anni!!!Avevo dimenticato tanta bellezza!!!Come ho potuto???

  10. by giusy

    Stanotte, per ventura, ritorna:Sakamoto, il Duca bianco, David Sylvian, Takeshi Kitano, così giovane…Oshima, un capolavoro di Oshima…Torna tutto d’ improvviso grazie anche a questa bellissima traduzione!!!Triplo thanks!!!
    ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥+Infinito!!!

  11. by SeriousSoul

    Questa traduzione mi capita come manna dal cielo.

    Ma è ciò che mi è accaduto sempre con questo film..

    Cercai per secoli a 14 anni la colonna sonora e il film.

    Un giorno trovai l’unico cd della soundtrack, e non ci pensai due volte a comprarlo, tantè che nemmeno lo stavo cercando più dato che avevo perso le speranze.

    Un giorno dopo ancora molti anni, trovai il dvd in edicola, e anche lì avevo smesso da tempo di cercarlo; perchè irreperibile.

    Ora la traduzione, che non avevo mai trovato..^^

    In ogni caso, ora il dvd me lo trovo davanti in giro, con eccessiva facilità; preferivo quando non era in commercio, rimaneva una pietra preziosa quasi privata.. :)

  12. @SeriousSoul: Anch’io faticai parecchio a trovare il cd e la VHS (ho i miei anni)… il DVD invece l’ho trovato “un tanto al chilo” da Mediaworld…

  13. by SeriousSoul

    Comunque quel film, nonostante la recente eccessiva diffusione; rimane uno dei miei film simbolo, insieme ad Underground.

Lascia un Commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>